MENU

イギリス英語の本音と建前①I’ll bear that in mindの裏の意味は?

本日は、イギリス英語の本音と建前をご紹介致します。

問題:I’ll bear that in mindの本音の意味は何?

💂

💂

💂

💂

💂

答え:それ、どうでもいいわ

「I’ll bear that in mind.」の通常の意味は、「覚えておくね」「参考にするよ」ですが、言い方や場面によっては、「その意見まじでどうでもいいわ」のような裏の意味があることも。

ビジネスの会議の場面で意見を言って「What do you think?(これについてどう思いますか?)」と聞いた後に「Oh right umm… yeah okay I’ll bear that in mind.」などと濁されたり、友達に何かアドバイスして、「Oh I’ll bear that in mind.」などと含みを持って言われたりしたら、もしかしたら「その意見どうでもいい」と相手は思っているかもしれません。

英語はダイレクトな表現と言われがちですが、日本と同じように裏の意味があることは結構多いです。相手の意見が「これはないわ」と思っても、その場でダイレクトに否定するのは気が引けるのはみな同じ。顔の表情や声のトーンで判断するしかないので、なかなか難しいですね。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!