MENU

イギリス英語コックニースラング「china plate」ってどんな意味?

本日は、イギリス英語の中でも東ロンドンのCockneyスラングをご紹介致します。

問題:Cockney rhyming slang「china plate」ってどんな意味?

💂

💂

💂

💂

💂

答え:mate(友達)

ロンドンの下町Cockneyで使われる、cockney rhyming slang(コックニー・ライミング・スラング)。普通は1単語で言うものを、その単語と同じ韻を踏む語を最後に含む2,3単語で言い換えるスラングです。

例えばmate(友達)。友達は、コックニー・ライミング・スラングでは、china plateになります。最後の語のplate(皿)と韻を踏ませているものです。しかもあろうことか、韻を踏んでいたplateの部分を省略してchinaだけで言ったりもするので、これを知らないともはや暗号です。

例えば、「元気?」という文章は①②③全部同じ意味です。
①How are you doing, my mate?
②Alright, my old china plate?
③Alright, me old china?
もはや③はスラングを知らないと意味不明ですよね。イギリスでは地域によってmyがmeになることもあります。またHow are you のかわりにAlrightがよく使われます。

ただし、、紹介しておいて申し訳ないのですが、このcockney rhyming slang、若い世代は基本使わないので、使っているとおじさんおばさん認定されてしまうかもしれません。使う相手は選びましょう😂

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!