MENU

英語のことわざ「It’s always darkest before the dawn」ってどんな意味?

本日は英語のことわざをご紹介します。

問題:英語のことわざ「It’s always darkest before the dawn」ってどんな意味?

💂

💂

💂

💂

💂

答え:明けない夜はない

直訳は「夜明け前がいつも一番暗い」ですが、日本語訳するなら「明けない夜はない」。「今は苦しい状況でも、ここを乗り切れば必ず良いことがある」といった励ましの言葉になります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!